Lời ROMANJI:
kogarashi no naka no gakusei gai
PURATANASU de machiawaseta
mou juu-go fun sugiteru no ni
mada konai anata ni suneru
ashimoto ni atsumaru kareha
sabishisa wo sotto nagusameru you ni...
ijiwaru yuuhi no sei de
toki ga hayaku sugiru
kage ga nobiru bun dake
mongen made chikaku naru
toori no mukou wo hashirinagara
"gomen ne" tte ookina koe
hazukashii kedo ureshikatta
sugu kigen naotteshimou
kareshi to ka hajimete dakara
dousureba ii ka wakaranaku naru no
ijiwaru yuuhi ga ochite
sora ni fuyu no seiza
mawari kurai bun dake
te to te zutto tsunageru ne
"uun, anata wa warukunai.
watashi ga, yakusoku yori hayaku kochiatta no.
warui no wa, yuuhi.
yuuhi no ijiwaru~"
iiwaru yuuhi no sei de
toki ga hayaku sugiru
kage ga nobiru bun dake
mongen made chikaku naru
PURATANASU de machiawaseta
mou juu-go fun sugiteru no ni
mada konai anata ni suneru
ashimoto ni atsumaru kareha
sabishisa wo sotto nagusameru you ni...
ijiwaru yuuhi no sei de
toki ga hayaku sugiru
kage ga nobiru bun dake
mongen made chikaku naru
toori no mukou wo hashirinagara
"gomen ne" tte ookina koe
hazukashii kedo ureshikatta
sugu kigen naotteshimou
kareshi to ka hajimete dakara
dousureba ii ka wakaranaku naru no
ijiwaru yuuhi ga ochite
sora ni fuyu no seiza
mawari kurai bun dake
te to te zutto tsunageru ne
"uun, anata wa warukunai.
watashi ga, yakusoku yori hayaku kochiatta no.
warui no wa, yuuhi.
yuuhi no ijiwaru~"
iiwaru yuuhi no sei de
toki ga hayaku sugiru
kage ga nobiru bun dake
mongen made chikaku naru
Lời VIỆT:
trường đại học, trong cơn gió lạnh mùa đông
chúng ta đã hẹn gặp nhau dưới cây platanus
15 phút đã qua
em bĩu môi vì anh vẫn chưa đến
những chiếc lá khô vây quanh chân em
an ủi cho nỗi cô đơn của em được dịu lại
bởi vì hoàng hôn không tốt
khiến cho thời gian trôi qua nhanh
bóng đêm bao trùm rộng hơn
trời sắp tối rồi
trong khi đang chạy ở phía bên kia đường
anh hét lên thật to “anh xin lỗi”
thật là ngượng nhưng em rất hạnh phúc
tâm trạng nhanh chóng hồi phục
vì đây là lần đầu tiên có bạn trai
nên em không biết phải làm gì
mặt trời xấu tính đang lặn dần
những chòm sao mùa đông trên bầu trời
sáng lấp ló trong đêm đen
chúng ta nhẹ nhàng nắm tay nhau
“vâng, anh chẳng làm gì sai cả.
em đã đến sớm hơn giờ hẹn”
chỉ tại hoàng hôn thôi
hoàng hôn thật xấu tính
bởi vì hoàng hôn không tốt
khiến cho thời gian trôi qua nhanh
bóng đêm bao trùm rộng hơn
trời sắp tối rồi.
chúng ta đã hẹn gặp nhau dưới cây platanus
15 phút đã qua
em bĩu môi vì anh vẫn chưa đến
những chiếc lá khô vây quanh chân em
an ủi cho nỗi cô đơn của em được dịu lại
bởi vì hoàng hôn không tốt
khiến cho thời gian trôi qua nhanh
bóng đêm bao trùm rộng hơn
trời sắp tối rồi
trong khi đang chạy ở phía bên kia đường
anh hét lên thật to “anh xin lỗi”
thật là ngượng nhưng em rất hạnh phúc
tâm trạng nhanh chóng hồi phục
vì đây là lần đầu tiên có bạn trai
nên em không biết phải làm gì
mặt trời xấu tính đang lặn dần
những chòm sao mùa đông trên bầu trời
sáng lấp ló trong đêm đen
chúng ta nhẹ nhàng nắm tay nhau
“vâng, anh chẳng làm gì sai cả.
em đã đến sớm hơn giờ hẹn”
chỉ tại hoàng hôn thôi
hoàng hôn thật xấu tính
bởi vì hoàng hôn không tốt
khiến cho thời gian trôi qua nhanh
bóng đêm bao trùm rộng hơn
trời sắp tối rồi.
木枯らしの中の学生街
プラタナスで待ち合わせた
もう 15分 過ぎてるのに
まだ来ないあなたに拗ねる
足下に集まる枯葉
淋しさをそっと慰めるように …
いじわる夕陽のせいで
時が早く過ぎる
影が伸びる分だけ
門限まで近くなる
通りの向こうを走りながら
「ごめんね」って大きな声
恥ずかしいけど嬉しかった
すぐ機嫌 直ってしまう
彼氏とか初めてだから
どうすればいいか わからなくなるの
いじわる夕陽が落ちて
空に冬の星座
まわり暗い分だけ
手と手そっと繋げるね
「ううん、あなたは悪くない。
私が、約束より早く来ちゃったの。
悪いのは、夕陽。
夕陽のいじわる 〜」
いじわる夕陽のせいで
時が早く過ぎる
影が伸びる分だけ
門限まで近くなる
プラタナスで待ち合わせた
もう 15分 過ぎてるのに
まだ来ないあなたに拗ねる
足下に集まる枯葉
淋しさをそっと慰めるように …
いじわる夕陽のせいで
時が早く過ぎる
影が伸びる分だけ
門限まで近くなる
通りの向こうを走りながら
「ごめんね」って大きな声
恥ずかしいけど嬉しかった
すぐ機嫌 直ってしまう
彼氏とか初めてだから
どうすればいいか わからなくなるの
いじわる夕陽が落ちて
空に冬の星座
まわり暗い分だけ
手と手そっと繋げるね
「ううん、あなたは悪くない。
私が、約束より早く来ちゃったの。
悪いのは、夕陽。
夕陽のいじわる 〜」
いじわる夕陽のせいで
時が早く過ぎる
影が伸びる分だけ
門限まで近くなる